divendres, 12 de febrer del 2016

El Servei de Mediació Intercultural de l'IAS clou l'any 2015 amb 2.226 persones ateses

L'equip del Servei de Mediació Intercultural de l'Institut d'Assistència Sanitària (IAS) va acabar l'any passat, segons dades del propi IAS publicades abans-d'ahir, amb 2.226 persones ateses, havent hagut d'intervenir els traductors en 142 ocasions. Si bé l'acció principal dels intèrprets és la traducció lingüística de la conversa entre l'usuari i el professional de la salut, l'actuació dels mediadors va més enllà: acompanyen o deriven als nouvinguts als serveis corresponents, fan prevenció de conflictes a través de la gestió de malentesos per motius culturals i donen suport al professional que promou la salut comunitària i l’educació sanitària per incidir en una millor utilització dels recursos per part d'aquests col·lectius. Dolors Corominas, responsable del servei, destaca l'activitat i el paper del mediador en el desenvolupament de les activitats de promoció de salut adreçades als col·lectius més vulnerables de la comunitat que es treballen des de les taules de salut comunitàries local i la taula territorial d'immigració.

Del total de les intervencions, un 63,48% es van realitzar en l'àmbit hospitalari (Hospital Santa Caterina, Hospital Josep Trueta, i l'Institut Català d'Oncologia-ICO), un 30,4% en els centres d'atenció primària i comunitària de salut mental i un 6,12% en àmbits no sanitaris com ara escoles, serveis socials o centres d'acollida. Un total de 1.987 accions corresponen a traduccions sociolingüístiques, 978 a intervencions en educació i promoció de la salut, 436 són acompanyaments i 352 són tràmits d'ordre burocràtic, corresponent la resta a altres tasques diverses. De les 2.226 intervencions dels mediadors, 1.436 van ser en població de l'àrea del Magreb (àrab i bereber); 699 del sud del Sàhara occidental (mandinga, fula, wolof, sarahole, diola, bambara, poular) i 91 van ser amb persones d'origen xinès. Les 142 intervencions dels intèrprets van ser traduccions dels idiomes polonès, ucraïnès, xec, romanès, alemany, anglès, holandès, i llengües específiques de sud del Sàhara  oriental (akan, ewe) i de la península indopakistanesa (hindi, punjabi).

Part de l'equip del Servei de Mediació Intercultural en Salut / IAS
+info: http://www.ias.cat

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada